Au Nord


NERE EKIALDEAN

Urdina itsasoari irailak eman zion,
Eta itasoak nerekin kaio bat egin zuen,
Orobat itsaso den kaioa.

Ortzimugaren bila doan treineruarekin batera,
Helmugarik gabeko ekitaldira abiatzen naiz,
Eta arraunen uherak bezala,
Hiltzen eta birjaiotzen natzaio
Hegaldi bakoitzari,
Ezaugarririk utzi gabe,
Ez baitira loturak baino.

Ilunabarretan, harrabots antzuetatik
Iheska doazenekin elkartzen aniz,
Eta zalantzan diren kezkatiek
Itxaropenez elikatzen naute.

Bere bihotzean, mugagabetasunarekin
Batzen nauen hazia daramat,
Eta egunsenti berriak pizten ditu
Nere ekialdean.

Eta behin gauaren besoetan,
Isiltasunaren ahotsa aditzean,
Euria ari du nere begietan,
Errukirik jaso ez dutenen saminez
Beterik baitaude.

Urdina itsoari irailak eman zion
Eta itsasoak nerekin kaio egin zuen,

Orobat itsaso den kaioa.


Benito Lertxundi



NERE EKIALDEAN

Septiembre otorgó el azul a la mar,
y ella hizo de mí una gaviota,
que también es mar.

Junto a la trainera que busca el horizonte,
Vago sin propósito,
Y como las estelas de los remos
muero y renazco a cada bullicio estéril,
y los inquietos que dudan
me alimentan de esperanza.

Llevo en mi corazón
la semilla que me une al infinito,
y alumbra nuevos amaneceres
en mi oriente.

Y cuando la noche me acoge en su seno,
y percibo la voz del silencio,
llueve en mis ojos,
y es que están llenos de penas
de aquellos que no recibieron compasión.

Septiembre otorgó el azul a la mar,
y ella hizo de mi una gaviota
que también es mar.


Letras de: euskalnet.net

domingo, 28 de junio de 2009

23 responses to Au Nord

  1. Bashevis says:

    Me alegra ver a Lertxundi por aquí :)

    No se dé donde eres, pero con la barrera inicial del idioma, es encomiable que le prestes atención (a su música y letras).

    Creo que en algún otro momento supe que te gustaba su música, tras leer algún comentario en el blog de Stalker (otro que ha confesado interés y respeto por Lertxundi :), pero no recuerdo donde…

    La verdad es que es una figura de gran relevancia en el panorama de la música vasca (de transición y “actual”), aunque yo no sea un gran conocedor/amante de la misma, aun a pesar de ser vasco, jeje. ¿Te gusta alguna otra figura de la música vasca?

    Salud!

  2. Portinari says:

    A mí me alegra verte a ti por aquí ;)

    Vivo en Asturias, de vasco sé cuatro palabritas que me soplan algunos amigos, así que además de deleitarme con la música, tal y como recomiendas, busco las traducciones de las letras orque apenas entiendo nada.

    Quizás hayas leído un comentario que dejé en tu blog en una entrada donde habías subido una canción de Lertxundi y de ahí derives que a mí también me gusta jej.

    Más músicos vascos que me gusten, como no, Mikel Laboa, aunque el prubiño murió el año pasado... escuché algo de Maite Itoiz aunque tampoco me gustó mucho, y que ahora recuerde así a voz de pronto, estos que digo junto a Lertxundi.
    En Asturias si no es por el panorama folk no te enteras de mucha música vasca, pero como tengo amigos de allá pues les pido cosillas para escuchar.

    Un saludo Bash, de nuevo, me alegra verte por aquí :)

  3. Portinari says:

    Bueno, matizo, Maite Itoiz hizo una versión de una canción de Mikel Laboa junto a John Kelly, pero ella en sí no parece que sea vasca aunque haya cantado en vasco... en fin, memoria nefasta.

  4. Stalker says:

    Portinari:

    qué felicidad ver aquí a uno de los "cantautores" más singulares que conozco. Muy muy bueno, además has elegido muy bien la canción.

    Tuve el placer de verlo en directo en Barcelona y el buen hombre no dijo una sola palabra ni en castellano ni en catalán: en vasco a palo seco. Idioma del que soy fan, por cierto.

    Bash, ¿tú por aquí, hermano?

    Abrazos

  5. Portinari says:

    Stalker, ya me comentaba Bash que te gustaba Lertxundi, otra sorpresa más! a mí también me gusta mucho, y esta canción en particular también.

    Qué suerte que lo hayas visto en directo, y así que a palo seco en vasco eh? si es que ese idioma es un misterio! deleita escucharlo aunque no se entienda jeje.

    Me alegra que tengamos a este músico en común, da gusto así ;)

  6. Bashevis says:

    Portinari:

    Como no; Mikel Laboa. No podía faltar, que bien que sepas de él. Yo personalmente lo prefiero antes que Lertxundi… es un Atahualpa vasco, jeje.

    No me refería al comentario en mi blog, creo que en algún momento en el espacio de Stalker (tras citar el a Lertxundi), alguien más en “la topera” presento sus respetos a Benito, jaja, no recuerdo bien, pero es igual.

    Ya dije que no era un gran conocedor de la música vasca, pero….aparte de los ya mentados existió un grupo llamado Haizea que tan solo edito dos trabajos en el 77 y el 79… si quieres echarle una ojeada te dejo al final el enlace de descarga. Sobre todo Hontz Gaua es muy interesante, un disco de referencia en el “folk progresivo” europeo… la voz de Amaia Zubiria es memorable.

    http://mutant-sounds.blogspot.com/2007/11/haizea-st1975hontz-gaua1976lpsspain.html

    Stalker:

    Ya sabía yo que el perro pasaría por aquí. ¿Qué que hago por aquí? He decidido marearme en las ideas e ir asaltando en silencio a gritos, las casas de todos los que en la espiral se pasean.

    Salud a los dos.

  7. Portinari says:

    Bash,

    Mikel y Lertxundi son cosas diferentes, aunque a mí me gusta mucho escuchar a ambos te doy la razón en que prefiero a Mikel.

    Pues si no te referías al comentario de tu blog no se me ocurre el momento en el que surgiera Lertxundi en la topera... o espera! en una entrada en la que Stalker rememoraba canciones que no llegaran al minuto cité una de Lertxundi, quizás fue ahí...

    Pues muchas gracias por la reocmendación, me pondré a ella ahora mismo, estoy ávida de naufragar en ese lenguaje...

    Bienvenido a la espiral en la que todo circula y nunca se acaba por descifrar ;)

  8. rubén m. says:

    A mí me interesa el euskera también, me gustaría estudiarlo -amo aprender cosas "inútiles"-. Musicalmente sólo conozco cosas bastante extremas (hardcore de vanguardia como Lisabö, música industrial como Akauzazte), y tengo que decir que la sonoridad del idioma se acopla tremendamente a este registro.

    abrazos

  9. Portinari says:

    Bash, ya escuché tu recomendación, y he de decir que me ha enganchado, una pena que no tengan más trabajos...

    Rubén, creo que comparto contigo la aficción por las cosas "inútiles".
    Musicalmente, como tú dices, me pondré con esos grupos que comentas, por tu parte, casi estás "obligado" a escuchar a Lertxundi y a Mikel Laboa (son muy muy recomendables).
    Véase el entrecomillado, siempre ahí para recrear matices... ;-)

  10. Bashevis says:

    Rubén:

    Te presento mis respetos.
    Mete en la espiral del vértigo a Lisabö y Akauzazte… Pues ya se cierra el círculo, dos referencias obligadas, gracias por sacarlas Rubén.

    Portinari:

    Me alegra mucho que te gustara Haizea. Empieza con una suavidad coral, que parece que vamos a asistir a un recital de gregoriano, jeje. Pero en media hora les da para llegar al aquelarre infernal y terminar con los 15 minutos de Hontz Gaua…

    Y ahora yo me encargo de uniros y daros la mano… Laboa y Lisabö… Orduan. Venga ya me diréis ambos que os parece el temazo, ok?

    http://www.goear.com/listen/223a725/orduan-Mikel-Laboa

    Calurosos saludos a ambos.

  11. Mi querida Portinari, gracias por estas palabras que no comprendo en absoluto en su idioma original, pero que golpean y atan la vista con sus K y sus Z. Increíble como cambia la temperatura visual leyendo la traducción. Buscaré lo que recomiendan.

    Sigo buscando en casa mi libro de Pastoreau sobre los colores, porque quiero rescatar sus palabras sobre el blanco. Pero puedo empezar recordando el blanco de las sábanas, de la amnesia, de la nieve, de la anestesia, de la "hoja en blanco", de las "mentes en blanco", de los delantales escolares, del semen y los disparos, los disparos y los accidentes siempre me parecen blancos cuando los escucho o los presencio, los dientes blancos muy blancos de quienes pueden conservarlos y cuidárselos, el blanco impersonal de los electrodomésticos y el blanco de los sudarios, este blanco de la pantalla en la que te escribo, el líquido blanco que enmascara y esconde las palabras equivocadas, el blanco erosionado de la luna ...

    Bash, no te engañes, Portinari dice que vive en Asturias pero en realidad está en otras partes. Portinari no se puede asir.

  12. Portinari says:

    Bash, gracias por tu cordial recomendación, me encanta que compartáis música, para todos (ay como me enternece este Laboa... "elemental mr. Watson"), me pondre con Lisabö y Akauzazte en cuanto pueda, y como no, me pasaré por aquí a dejar mi visión.

    Mariel, me alegro muchísimo de que te guste esta canción, la letra es penetrante, y aunque el idioma imposibilite su comprensión, la música sigue calando, la voz sigue raspando, como las manos acarician la cuerda de un laúd.

    Espero que la búsqueda del libro de frutos pronto, hay curiosidad. Me quedo con tu blanco, el de tus sábanas, y las de cualquiera que habite la tierra, de la amnesia, que tarde o temprano nos rebota en el alma, de la nieve, que llora lápidas desde nuestras ventanas, tan colosal, tan llena..., de la anestesia, que pule nuestros silencios, de la "hoja en blanco", a punto de dejar de ser, de las "mentes en blanco", de todos aquellos "viceversas", de los delantales escolares, tan sucios en su marca impoluta, del semen, marcando con fuerza la vida y la muerte, y los disparos, que como el semen, arrancan de las manos de las parcas el hilo de nuestras vidas,(y a mí también me parecen blancos Mariel, los disparos, y los accidentes), los dientes blancos muy blancos de quienes pueden conservarlos y cuidárselos, y sonreir con ellos, y besar y morder con ellos, el blanco impersonal de los electrodomésticos , que rompe la sorpresa, y el blanco de los sudarios, tan lleno de manchas imperdonables, este blanco de la pantalla en la que te escribo, y que conecta con nuestros otros blancos, el líquido blanco que enmascara y esconde las palabras equivocadas, el blanco erosionado de la luna ... que resultan ser los mismos blancos, en diferentes gamas, rompiendo la sequedad del alma.

    "En realidad está en otras partes. Portinari no se puede asir."
    Portinari hace tiempo que no tiene los pies en la tierra, y el vértigo...
    Pero compartimos diferentes gamas de vértigo :)

  13. rubén m. says:

    Son Lisabö los que tocan en este "orduan"? no se parece en nada a su estilo habitual, pero son capaces también de esto, hay mucha sensibilidad musical en esta gente.

    Escucharé más cosillas de Laboa y Lertxundi, me tomaré la "obligación" en serio si puedo ;) Si le hincas el diente a Lisabö, te recomiendo su lp "Ezarian", creo que hay consenso en que es el mejor. Es un trabajo monumental, al principio puede que te resulte demasiado denso y bestial, pero hay mucha belleza ahí, aunque sea la belleza del desgarro a flor de piel.

  14. Stalker says:

    Y yo que creía que la especialidad de Bash era el flamenco, ahora resulta que es experto, también, en música vasca...

    A ponerse las pilas tocan...

    Portinari, me encanta lo abierta que estás siempre a diferentes vibraciones de la belleza.

  15. Portinari says:

    Me he enganchado a Orduan, gracias Bash por traernos este tema tan hermoso.

    Rubén, en cuanto pueda me pongo con lisabö y os comento. Estoy segura de que algo sabré encontrarles a pesar de ser "densos y bestiales" (suena, a como dices, desgarro a flor de piel).

    Stalker, parece que Bash es una caja de sorpresas! me gusta que la capacidad de sorprender/se no se pierda.
    Gracias Stalker;)

  16. Bashevis says:

    Portinari:

    Me alegro. Orduan es una preciosidad. Enternece, pero también apabulla, embarcarse con 70 años en una aventura de disco como ese es genial.

    Rubén:

    Creo que Lisabö en bloque entra en el minuto 5, y la voz femenina del final es la de Aida Torres (una de sus integrantes). Pero la canción forma parte de “Xoriek 17”, uno de los últimos discos de Laboa (del 2005). Una preciosidad de trabajo… vanguardia popular made in Laboa… homenajes incluidos a Brel, Yupanqui, Billie Holiday, James Joyce… y recita Atxaga.

    Si queréis descargarlo, aquí esta:

    http://rapidshare.com/files/172160382/mikel_laboa_-_xoriek_-_17__2005_.rar

    Stalker:

    Menudo bribón bromista estas hecho. Yo de flamenco me salte el tutorial, y empeze con Agujetas y la Paquera... soy un ignorante total en flamenco Portinari, no le creas!

    Salud a todos.

  17. La música vasca es terra incognita para mí. Me pondré a buscar y a escuchar. Portinari es Lizzy Sidall (insisto) y hay días en que planea como la gaviota en Au Nord.

  18. Portinari says:

    Bash, apabullante realmente, mezcla confusa y electrizante la que nos trae Laboa.
    Gracias por el link de descarga porque ya estaba teniendo yo problemas para encontrarlo... jeje
    Y el flamenco, nunca fue mi pasión tampoco... mira que Stalker me hizo creer su ironía! de todas maneras mantengo lo de la capacidad de sorprender/se...

    Mariel, realmente Mikel Laboa y Benito Lertxundi son muy recomendables, por otros grupos ya puedes preguntarles a Rubén y Bash, que ya nos han venido ilustrando con Haizea, Lisabö...
    Juan Salvador Gaviota en Lizzy Sidall, qué imagen Mariel :)

  19. rubén m. says:

    Bashevis, muchas gracias! escucharé ese disco.

    Hay uno de Lisabö que son todo colaboraciones, con músicos como Experience, Carlos Desastre o Aroah (este último era una pasada), pero como el nombre era largo y en euskera, no lo recuerdo. Era muy recomendable y algo más accesible a oídos vírgenes.

    abrazos

  20. Portinari says:

    Rubén nos traes fotos de la miel pero no el camino hasta ella jeje. Podrías facilitarme "Ezarian"? debo de ser nula buscando pero no lo encuentro, de hecho no encuentro nada de Lisabö.

    Y Bash, para encontrar Akauzazte? tampoco soy a encontrarlo.

    Gracias de antemano a ambos!

  21. Bashevis says:

    Muy buenas Portinari, te traigo los enlaces que me solicitas (soy un husmeador de descargas innato, jaja)…

    Para Lisabö Ezarian:

    http://www.megaupload.com/es/?d=E6MZC5BD

    Ese enlace no es mío, si quisieras algún otro trabajo de Lisabö no tienes más que pedírmelo y te los subo a Mediafire :)

    Para Akauzazte, aquí tienes todos sus cd’s para descargar en mp3 (si tuvieras algún problema comentas):

    http://www.sototik.com/akauzazte/

    Aviso; son experiencias diferentes. La de Akauzazte mas sufrida… unos Einsturzende (viejos) vascos, jeje…

    Para servirles. Salud Portinari.

  22. Voy a buscar y escuchar. Las imágenes nacen solitas de tus palabras y tus ritmos, Portinari.

  23. Portinari says:

    Qué sobremesa nos traes Bash! muchas gracias por los enlaces, mi nulidad en este tipo de búsquedas se ve compenssada con tu ayuda jeje.

    Mariel, espero que disfrutes de esta música (yo sigo insistiendo con Laboa jeje) y del idioma :)

    Un saludo a todos!

Photo: Jonah and the whale, Pamplona Bible

Jonah, Pamplona Bible, Navarre 1197. Amiens, Bibliothèque municipale, ms. 108, fol. 146r .